客服

购物车

APP下载

扫码下载金标尺公考APP

回顶部

搜题
APP下载

扫码下载金标尺公考APP

单选题 翻译的质量在某种程度上决定着传播的效果,但翻译传播的效果,包括受众对翻译文本的接受度,又对翻译起着反作用。可以说,受众是翻译传播的“_____”。当前中国的翻译研究已经不再满足于“艺术化”的________和闭合性的学科自洽,而是逐渐跳出纯文本的内容分析和文本比较研究,进一步走向了科学化。
依次填入画横线部分最恰当的一项是( )。

A

晴雨表 孤芳自赏

B

风向标 刻舟求剑

C

放大镜 曲高和寡

D

紧箍咒 纸上谈兵

正确答案 :A

解析

第一空,待填词前出现总结词“可以说”,待填词所在句子对前文作总结,根据“受众对翻译文本的接受度,又对翻译起着反作用”可知,受众市场对翻译文本的接受度反映了翻译的质量。对应选项,A项“晴雨表”指显示情势变化的标志,B项“风向标”指某种事务的发展趋势和方向,符合文意,保留。C项“放大镜”指放大事物的细节,置于文段中表示受众放大了翻译传播,不符合文意,排除;D项“紧箍咒”指束缚人的东西,侧重约束作用,不符合文意,排除。第二空,“‘艺术化’的_____”与“闭合性的学科自洽”通过“和”构成并列关系,且根据后文“而是逐渐跳出纯文本的内容分析和文本比较研究,进一步走向了科学化”可知,待填词要体现封闭性。对应选项,A项“孤芳自赏”指自命清高、自我欣赏,符合文意,当选。B项“刻舟求剑”指办事刻板拘泥,不知根据实际情况处理问题,侧重不懂变通,未体现封闭性之意,且无法对应“艺术化”,排除。故本题答案为A项。
【文段出处】《翻译传播研究赋能学科发展》