客服

购物车

APP下载

扫码下载金标尺公考APP

回顶部

搜题
APP下载

扫码下载金标尺公考APP

单选题 35.我国古代诗人探索多样的表达形式来体现诗歌的形式美和韵律美,这使古诗英译困难重重。就诗的外型看,每句字数相同与否,使其或呈方阵,或呈长短句式,而英语诗歌的行数和每行的音步数固定,但字数不固定,外型均呈长短句式。英诗虽然有可能译出近似原诗的长短句式,却难以再现古诗的方阵外型,其中的美感就会大打折扣。例如下面的回文诗:“赏花归去马如飞,去马如飞酒力微,酒力微醒时已暮,醒时已暮赏花归”。这首诗仅用十四个字却起到了二十八字的作用,读起来声调和谐,婉转悦耳,极具音乐美感,但这样特殊的诗歌形式在英文中很难找到相对应的表达形式。 这段文字意在强调:

A

古诗英译造成美感缺失

B

诗歌翻译要兼顾形式与内容

C

古诗的形式很难在英译时体现出来

D

语言差异是诗歌翻译不可逾越的障碍

正确答案 :C

解析

35. C 【解析】意图推断题。文段首句提出观点“古诗的形式美和韵律美使古诗英译困难重重”,后文对观点进行解释说明:首先从“诗的外型”层面解释,强调“英诗却难以再现古诗的方阵外型”;然后通过回文诗的例子来说明“韵律美在英文中很难找到相对应的表达形式”。因此文段属于总分结构,首句的观点为文段重点,强调“古诗的形式美和韵律美使古诗英译困难重重”,结合选项,C项是对文段重点的同义替换,当选。A项强调的是古诗英译的困难重重带来的影响——美感缺失,对应文段分说部分的内容,非重点,排除;B项的“内容”无中生有,文段说到的是要从形式美和韵律美两方面分析,排除;D项,“语言差异……障碍”强调的是古诗英译困难重重的原因,而文段强调的只是二者之间的困难,并未强调原因,且“语言差异”在文段中也没有明确论述,排除。故本题答案为C项。